середу, 29 січня 2014 р.

П’єр Бенуа - «Шлях Велетнів»



Почав читання: 07.01.2014р. Закінчив читання: 17.01.2013р.


Інколи мені здається, що ці люди, уся ця країна була створена лиш для того, щоб вічно боротися за свою незалежність. А отримавши її швидко втрачати і починати новий цикл боротьби. Як мало таких країн, де щирість їхніх патріотів може посперечатися хіба з неузгодженістю між цими патріотами, де бажання вмерти за свою націю перевищує бажання жити заради неї. І насправді, я не знаю про яку країну я зараз говорю, про Україну, яка у мене зараз за вікном, чи про Ірландію про яку я щойно прочитав…
Я починав читати цю книгу ще тоді, коли в Україні не почалася революція, я закінчив її читати, а за два дні відбулися події які поселили в мені надію, що українці не втратили своєї революційності. Я завжди вважав революцію справою благородною, до якої треба приходити з відкритою душею і чистими думками. Ірландські події майже сторічної давнини – довели мені, що так воно і має бути, українські події, в яких я сам приймаю участь дають надію на краще.
І те, що найбільше мене здивувало – це та аристократичність з якою ірландці робили свою революцію. Робили її не криючись, відкрито і публічно, так ніби казали: «у нас немає іншого шляху, ми не можемо відступити навіть якщо б захотіли, це наш обов‘язок». Для цих людей свобода і боротьба були чимось важливішим за власне життя. Це не був плебейський бунт, це не був бунт голодних проти ситих, це не була боротьба за якісь ефемерні матеріальні цінності. І це дуже гарно доводиться на прикладі типажів революціонерів. Хтось з них хоче бачити результати революції, хтось вірить що ці результати побачать їхні діти чи внуки, але ніхто не думає про власну вигоду:

Такому, как Конноли, всегда нужна надежда на победу. Его простая, плебейская натура нуждается в этом возбуждающем средстве. Усилие должно быть для него непременно связано с непосредственными и ощутимыми результатами. Если этих результатов нет, он сам их себе выдумает. Такой, как Пирс, напротив, душа поэтическая, он может бороться, зная, что будет побежден. Его царство — не от мира сего. Его глаза видят дальше, чем непосредственное поражение. Он согласен не быть в числе тех, которые увидят, как прорастет посеянное им зерно.

Пєр Бенуа, підійшов дуже незвично до змалювання історії революції, окрім присутньої усім французьким письменникам, любові до опису найдрібніших деталей, він подав революційні події канвою для любовної історії. Спочатку такий сюжет мене дещо здивував, відверто кажучи, роздратував, адже я звик вважати що Революція – то час найбільшого напруження сил народу, час коли кожен має відкинути особисте і працювати заради глобального. Але дочитавши книгу до кінця, я зрозумів, що Революція це дійсно любов і найближче до цього почуття революційної любові лежить почуття кохання до жінки.
В китайській мові слова «загроза» і «можливість» абсолютно однакові. Думаю і в українській і гельській мові так само два слова, «любов» і «боротьба», мають визначатися одним словом – Революція. Кожен вибирає свій шлях у цих процесах, хтось кидається в них з головою, хтось намагається відсторонитися і дивитися, хтось турбується про результат цієї любові, а комусь подобається процес, проте як казав сам автор:

Но, несмотря на все, кто-то выйдет из борьбы победителем, и этот кто-то — душа Ирландии. Она начинала уже меркнуть, она начинала исчезать. Наши либералы волочили ее по английским собраниям. О’Коннель, Парнелль, Редмонд заставили ее утратить среди бесплодной парламентской болтовни культ действия — сурового, возрождающего, освобождающего. Время компромиссов прошло. Нужно, чтобы время от времени народ обновлял свой союз с вековым идеалом...

Здається зараз ми оновлюємо свій зв‘язок з віковічними ідеалами.

середу, 8 січня 2014 р.

Макс Фрай – «Казки старого Вільнюсу»



Почав читання: 25.12.2013р. Закінчив читання: 07.01.2014р.


До книг Макса Фрая у мене завжди було дуже двояке ставлення. Ну а яке ще може бути ставлення у дорослої людини до автора який пише виключно казки? В казки ж бо я вже давно не вірю, не той у мене вік, та і вища освіта якось не сприяє вірі в чудеса. І ідучи вулицею я вже не помічаю нічого окрім будівель і перехожих, та і останніх, якщо чесно, я бачу все менше. То як же мені може подобатися Макс Фрай? Жінка, що попри свій поважний вік, пиши такі інфантильні книги, викликає здивування. Здивування? А може злість? Злість на самого себе, за те що ти втратив щось таке дуже і дуже важливе яке колись жило в тобі. Втратив те, без чого слова, що вириваються з-поміж твоїх губ, перестали перетворюватися на божественні істини і стали просто банальними підкатуваннями до чергових панянок. А вона не втратила, зберегла, примножила і навчилася трансформувати прогулянки вуличками старого Вільнюса в історії, бо якщо ви думаєте що книга «Казки старого Вільнюсу» це просто збірка історій, ви дуже помиляєтеся, це дещо більше, це частина міста, яку неможливо побачити очима. Це те, що ви ніколи не відчуєте якщо просто пройдетеся тими ж вулицями, ні для цього потрібен особливий стан душі, особливі очі або принаймні спеціальні окуляри, що продаються в одному маленькому магазинчику на одній особливій вуличці в старом-престарому Вільнюсі.
У книгах не важливі написані слова. Від того є вони чи ні в певній книзі в певному місці, насправді нічого не міняється. Набагато важливіші інші, на перший погляд непомітні речі. Вага книги, пора року в яку ця книга продається і запах, так, саме запах, той перший аромат який ти відчуваєш, беручи книгу в руки. Колись давно я це зрозумів, і з тих пір маю свій особливий ритуал вибору книг і їх читання. Здається цю ж істину знає і Макс Фрай, бо інакше як вона могла написати таке:

«На серверной окраине Лейна, куда не забредают не любопытные туристы, ни вездесущие продавцы сладостей, живет заклинатель книг. Люди приносят к нему книги, которые показались им бессмысленными, непонятными или просто слишком печальными. Одним книгам заклинатель играет на флейте, с другими о чем-то шепчется, запершись в кабинете, а иногда просто кладет закладку – птичье перо, обрывок записки, засушенный цветок. После этого история, записанная в книге, о чем бы она ни повествовала прежде, становится историей о великолепии и чудесах мира, хотя как рассказывают те, кто не поленился проверить, все слова остаются прежними и даже не меняются местами»

Існують книги, а існують чарівні історії, і зрозуміти їх дано не всім і не завжди. Я починав читати «Казки старого Вільнюсу» як неймовірну магічну книгу, надихався влучністю авторки і її майстерністю. А закінчував важко і натужно, так ніби помираючий грішник, що відходить в інший світ геть не легко, чіпляючись за будь-яку нагоду не згоріти в пеклі. І справа тут не в якості останніх історій в книзі, а в тому, що магія для мене закінчилася, чари розсіялися і це знову стала просто звичайна книга про вулички старого міста Вільнюса… Чи може ні?